2005年06月19日

ストゥ。

那覇市にある、県立図書館に行った帰りに
斜め向かいのスーパーかねひでに寄りました。

ストゥ。

ストゥ??
ストゥって何??

とりあえず、品物を見てみよう。

ストゥ。

缶詰だ。
え~っと、ビーフベジタブル・・・

原材料など、一通り見ましたが、
どこにもストゥって書いてありません。

そのあと、店内をしばらくウロウロしましたが、
頭の中はストゥのことばかり。

なんなんだ・・・、ストゥって。
・・・ストゥ・・・・ストゥ・・・・・ストゥ。

はっ!!

もしかして、シチューのこと?
英語で書いたら「stew」で、発音はストゥだし!

じゃなければ、沖縄の方言??
でもきっと、シチューのことよね。

それにしても、発音よすぎて分からん!


同じカテゴリー(沖縄食物)の記事
虹ムーチー。
虹ムーチー。(2015-02-01 15:52)

食べたよシナボン。
食べたよシナボン。(2014-03-06 23:35)


Posted by なんちゅ at 20:23│Comments(6)沖縄食物
この記事へのコメント
ストゥ!

笑いすぎました、腹痛いです引きつり笑いでした(↑0↑)

ホントです、発音よすぎで分からん!

『ストゥ』の発音している口の形を想像してまたいと笑い。

あっ!遅くなりました、お初ですm(_ _)m

また笑かして下さい、楽しみにしております。
Posted by デベ at 2005年06月19日 20:34
きゃはははは ストゥ、そーです、シチューです。
米兵の発音、耳できいて覚えたウチナーンチュの英語です。
このほかにも「アイスワーラー」「エンダー」といったものがあります。
Posted by pyo at 2005年06月19日 20:49
★デベさん。
初めまして、コメントさんきぅです(^o^)
「ストゥ」を発音してる状況を分かってくれて、有り難いです(笑)

★pyoさん。
やっぱり!
ウチナーグチって英語に似てるとこありますよね。
「エンダー」はただの略かと思ってましたけど、
英語からきてたんですねぇ。
「アイスワーラー」は「ice water」ですよね。

ストゥにしろ、ワーラーにしろ、
英語に近い方が正しいはずなのに、
全然違う発音が、正しい日本語になってしまっているのも
おかしい話ですよね。
Posted by なんちゅ at 2005年06月19日 23:25
すとぅ???????

何じゃそりゃって感じがします。

おばあのワンポイント英会話レッスンですね(笑)
Posted by 沖縄人 at 2005年06月20日 01:33
あ。こういうの大好き。

で・・・こっちは198円なんですね(笑)

Posted by 沖縄・八重山探偵団 at 2005年06月20日 20:34
★沖縄人さん。
やっぱり「???」ってなりますよね。

聞こえたままをカタカナにするから、
いいんだか悪いんだか・・・(^_^;)

★沖縄・八重山探偵団さん。
ですね(笑)
〇98円っていう表記は、お店の罠にまんまとはまって
安く感じるんですよね・・・。
Posted by なんちゅ at 2005年06月20日 22:34
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。