2007年12月27日

シチマンタル。



沖縄にいた時に撮った写真を、友達が見て質問。

「これはどういう意味なの?」

ん~~~。
どっかの飲食店で撮ったような気がする・・・。
雰囲気がよくて撮ったから、意味なんて考えてなかった!!
というわけで、考えてみました。

『いかな困難の 待ち受きて居てん
 シチマンタルの掛声し 超えていちゅさ』

<なんちゅ訳>
『どんな困難が 待ち受けていても
 シチマンタルの掛声で 超えて行くさ』

シチマンタルってなんだろう・・・。

というわけで、調べてみると、
「シチマンタル」=「しましょう」
という意味で、深くツッコむと、「お互い声を掛け合い励まし合う」という意味だそうです。

・・・なるほど、「ゆいまーる」ってことね。(まとめすぎ?)


楽天トラベル株式会社

大京(沖縄に住もう!新築マンション情報)  

Posted by なんちゅ at 12:49Comments(2)TrackBack(0)うちな~グチ

2007年09月28日

チーチーカーカー。

のどに食べ物が詰まって苦しい状態。

この状態を、私は「苦しい」または「詰まった」としか
表現したことがないのですが、
沖縄では「チーチーカーカー」と表現するそうです。
(一部の人だけ??)

人それぞれ、その人しか使わない擬態語がありますが、
ウチナーンチュの方が表現する擬態語は
内地の人のそれとは違う、独特の響きがあります。

★可愛い響きのウチナー擬態語★
(全ての沖縄県民が使うとは限りません)

・わじわじー (イライラしてる状態)

・しぷしぷー (湿っている状態)

・くーくー (カボチャやジャガ芋を食べて、ちょっと苦しい感じ?)

などなど…。
すべて音を伸ばすのがポイントです。
「わじわじ」じゃなくて「わじわじー」。

沖縄の言葉は、せかせかしてないし、
響きがプリチーですね♪
  

Posted by なんちゅ at 14:37Comments(2)TrackBack(0)うちな~グチ

2007年02月09日

いっぱいしてる。

結構よく耳にします。

「いっぱいしてる」


例えば、

 「あの店行ったことあります?」
 「あそこはいつも、いっぱいしてるよ」

という感じ。

ようするに、込んでいて人がいっぱいっていうことですね。

ちなみに車が込んでた時にも使えます。

 「車がいっぱいしててから、全然進まんさぁ」

みたいな感じ。


その場所がいっぱいになっちゃって、
込んでる感じがよく表されてます。





━━━━━━━━━…‥★☆━━━━━━━━━…‥★☆

爆笑沖縄移住計画 
仲村清司 発行所=夏目書房  

Posted by なんちゅ at 17:50Comments(5)TrackBack(0)うちな~グチ

2006年10月25日

やーにんじゅ。

会社の人からいただきました。

ウチナーグチの家系図!
(のクリアファイル)

しかも英語付き。

「とぅじ(妻)」なんかは聞いたことがありますが
こんなに細かくちゃんと書いてあるのは
初めて見ました。

普段の会話には、なかな出てこないので、
新鮮で楽しいです★

以下、クリアファイルより抜粋。

自分:わん
妻 :とぅじ
父 :すー
母 :あんまー
兄 :うぃきがしーじゃ
姉 :うぃなぐしーじゃ
妹 :うぃなぐうっとぅ
長男:ちゃくし
娘 :いなぐんぐゎ
祖父:おじー
祖母:おばー
曽祖母:うふおばー
おじ:うじゃさー
おば:うばまー
犬 :いんぐゎー
猫 :まやー

などなど…。

「ちゃくし」なんかは、日本語の「嫡子」そのままですよね。
色んな国の言葉がチャンプルーされて
成り立った言葉って感じがします。

それにしても、
家系図に「犬」と「猫」まで入っちゃってるのが
可愛いってば♪


Oisix(おいしっくす)/Okasix(おかしっくす)  

Posted by なんちゅ at 10:43Comments(2)TrackBack(0)うちな~グチ

2006年07月13日

とぅるばってる。

なんちゅの、今んとこお気に入り
ウチナーグチランキング第1位!

『とぅるばってる』

なんともステキなこの響き。
もはや日本語ではない感じ。

意味は
『ぼーっとしてる』
とかそんな感じだそうです。

ちなみに「とぅるばってる」人のことは
「とぅるばやー」

これまた可愛いです♪

「とぅる」っていう響きがたまりません!(←怪しい)



ANAホテルズ  

Posted by なんちゅ at 18:32Comments(5)TrackBack(0)うちな~グチ

2006年06月08日

3つの言葉。

社長から便利な言葉を教わりました。


 「沖縄ではね、
 3つの言葉が分かれば
 暮らしていけるんだよ」


 1.【なんでかねー】
 2.【だからよー】
 3.【こわいさー】


だそうです。


なるほど。
確かによく聞く言葉です。

ちょっと不思議や疑問に思うことがあったら【なんでかねー】。

相手の言うことに同意したら【だからよー】。

ちょっとよくない兆候や可能性があったら【こわいさー】。
(共通語の「怖い」より使える範囲がかなり広いようです)

社長曰く、
「ようするに、責任逃れの言葉」だそうで…

なるほど、そうかも。
と思ってしまった私なのでした。  

Posted by なんちゅ at 17:27Comments(2)TrackBack(0)うちな~グチ

2006年02月16日

するってば。

沖縄の方言で

「○○さー」

「○○よー」

「○○なんだはず」

など、語尾につく訛りがありますが、
そのシリーズです。

今回はこちら。

「○○するってば」

最後の「ば」が疑問形になるくらい上がります。

気持ち的には
「するってば?」


比較的、女性が多用するようです。


 《例》

 A:あのお店行ったことある?

 B:今度行くってば?

みたいな感じです。
多少、強調の意が込められてるように感じます。

標準語で語尾に「ってば」を使う場合、
たいていは「ってば」の前に「だ」がついて、
「これでいいんだってば!」
のように、若干怒り気味で使うものと思われます。

「だ」をつけずに動詞や形容詞にそのまま「ってば」をつけて
疑問風に言うだけなんですが、
私的には、なんだか可愛く聞こえます。

「これ美味しいってば?」

「もう終わったってば?」

などなど。

人によって、クセで多用したりするようですね。
  

Posted by なんちゅ at 17:29Comments(5)TrackBack(0)うちな~グチ

2006年01月18日

ちょんちょんぐわぁ。

響きが可愛いですね。
「ちょんちょんぐわぁ」


ある日のこと、
会社でA主任が言いました。

「おい、ちょんちょんぐわぁ、ちょっと来て!」

へ?ちょんちょんぐわぁ!?
いったい何者?

呼ばれたのはハタチの可愛い女の子だったのですが、
本人も気付いてませんでした。


「ちょんちょんぐわぁ」とは
沖縄の言葉で、チョコチョコ動いて落ち着きがない様子を
表しているようです。



゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜゚・*:.。. .。.:*・゜

☆ウチナーグチを勉強しよう☆

沖縄語の入門

オンライン書店 boople.com  

Posted by なんちゅ at 14:07Comments(0)TrackBack(0)うちな~グチ

2005年09月07日

だはず。

沖縄の訛りで「○○さぁ〜」と言うのは
結構有名な話ですよね。

もちろん、この「さぁ〜」も多いんですが、
他にも語尾によくつく言葉があるんです。

今回ご紹介したいのは、「だはず」!

初めて聞いた時は「へ?」と思いました。

お姉さん:「どこ行くの?」

うちの子:「トイザらス」

お姉さん:「それはいいはずよ〜」

え?こんな時に「はず」使うの?

これは「だ」がついてないパターンですが、
「だ」がつくパターンの方が多いように思われます。

「きっと飲みたかったんだはず」

「これでよかったんだはずよ」

「それは白いんだはず」

「そうだはず!」

な〜んか変なんだよなぁと思いつつ、
最近「だはず」に慣れてる自分がいたりします。

・○○みたい
・○○だと思う
・○○だよ

とか、そのへん全部ひっくるめて
「だはず(はず)」を使ってるんだはず。
  

Posted by なんちゅ at 17:38Comments(7)TrackBack(0)うちな~グチ

2005年08月17日

わじわじ。

私が勤める会社は、私以外は皆さんウチナーンチュです。
お昼の会話でも、しょっちゅう
「え?どういう意味?」と思っちゃう単語が出てきます。

最近の単語はこれ!

「わじわじ」

使用例:
「寝てる時に、蚊が飛んできたわけさ。
 それで耳の近くをずっと飛んでるから、ワジワジしてきたさ~」


そして蚊は、血がワジワジした所を狙って吸うんだそうです。

「わじわじ」と聞いて私が連想したのは
「うじうじ」とか「いじいじ」とか、その辺の擬声語。

蚊が飛んでる音を聞いて「わじわじ」するんだから
「そわそわ」かなぁ。

なんだろ、なんだろ、と考えてみましたが、最後には聞きました。

「ワジワジってどんな意味ですか?」

「ん~、どんな?ワジワジ、ワジワジ・・・・・イライラ?」

え!イライラなの?
なんだか「イライラ」よりも「わじわじ」の方が可愛い気がするんデスケド。

まぁ、気持ちがどうにも落ち着かないっていう意味では
当たってたかな。

わじわじ。わじわじ。

慣れるにはしばらくかかりそうだな。  

Posted by なんちゅ at 21:17Comments(5)TrackBack(0)うちな~グチ

2005年07月18日

うまんちゅ2。

「御万人」と書いて「うまんちゅ」。

私は「馬人」と書いて「うまんちゅ」だと思ってた、とお伝えしましたが
これを見た友達が
「どんな人やねん!」とツッこんだので、
私なりに考えてみました。

「海人」は漁師だし、「島人」は沖縄の人・・・。

じゃあ、「馬人」は・・・


馬っぽい人!  

Posted by なんちゅ at 06:05Comments(8)TrackBack(0)うちな~グチ

2005年07月16日

うまんちゅ。

病院で、「うまんちゅBOX」というの発見。

見ると、「御万人」と書いて「うまんちゅ」と
フリガナがふってあるではないか。

なるほど、ようするに「みんな」ってことか。

「うまんちゅ」って、「馬人」かと思ってた・・・。  

Posted by なんちゅ at 21:43Comments(2)TrackBack(0)うちな~グチ

2005年07月07日

だいず にりる?

仕事を始めて、はや4日目。

周りは皆、沖縄の方々なので
沖縄の言葉を覚える絶好のチャンスです。

『にりる』は「しんどい」とか「疲れる」といった意味らしく、
『にりた』などと過去形にもなるらしい。

『でーじ』は比較的有名な沖縄言葉で、「とっても」という副詞ですね。
『でーじ上等さ~』などと使っているのをよく聞きます。

他に『しに』というのも同じような意味で、
『しにウケる~!』などと使います。(津波さんもよく言う)

それの宮古言葉が『だいず』
となると、「とっても疲れた」が
『だいず にりた~』となるわけです。

私はそれを聞いた時、頭の中で

 『大豆 煮りた~』

と勝手に漢字に変換。
いまだに大豆を煮ているイメージしか浮かびません。

大豆を煮すぎて疲れた~。
だいず にりた~。  

Posted by なんちゅ at 23:02Comments(8)TrackBack(0)うちな~グチ

2005年04月27日

どこにね?

ある日のこと。

車の助手席に我が子を乗せ、
ガソリンを入れようとスタンドへ行きました。

いつものガソリンスタンドへ入ると、
いつもの沖縄顔(濃い感じ)の店員さんが
オーライオーライしてくれました。

運転席も、助手席も、窓が全開でした。

店員さんは、助手席側のサイドミラーを
フキフキしながら、我が子に話しかけました。

店員さん: 「どこにね?」

 我が子: 「・・・・・・・」

へ???
私の頭の上にハテナがいっぱい出ました。
「どこにね?」ってどういう意味なんだ~!?

店員さんは我が子が照れているのだと思ったらしく、
そのまま行ってしまいました。

ガソリンスタンドを出て、
車が走り出してからの会話。

   私: 「どこにね?ってどういう意味だろね」
我が子: 「ね」

やっぱり我が子も理解していませんでした。

あとから考えてみました。
きっと「どこに行くの?」という意味だったのだろうと
勝手に解釈しております。

言葉の壁を感じてしまったのでした。  

Posted by なんちゅ at 20:02Comments(2)TrackBack(0)うちな~グチ